您的位置 首页 未分类

英语思维就是尽可能避免中文吗?

英语思维就是尽可能避免中文吗?


01

 

做这个号的时间越长,和家长们的互动越多,所以对于各种需求的了解也越加深入。因此,我更能够从不同的家长的角度看待问题,体会大家在带娃学英语时候的需求,而不是仅仅站在我自己的角度看待问题。

 

因为我是教英语出身,所以在带孩子的过程中,基本上不用借助任何词典和翻译工具。我的英文发音也可以,所以教拼读也好,教孩子句子也好,问题不大。


英语思维就是尽可能避免中文吗?


但是我的读者群中,有一大批家长的英语基础不那么理想,她们遇到的最大障碍,是分级阅读买到家里之后,没有办法辅导孩子。或者,简单一点的读本是可以对付的,但是绘本的难度一旦上去了,就捉襟见肘了。

 

于是,有的家长就没主意了。到底要不要帮孩子翻译呢?因为总有人说,小孩子需要建立英语思维,不要翻译。

 

我个人的建议是:如果家长的英文足够好,能用英文最好用英文。如果做不到,很必要引入中文翻译,这个很重要。

 

02

 

相信大家都会有这种经历,即便是在简单的绘本中,也会有一些比较难的词。例如下图这本《Chinese New Year》,说的是中国的春节。第一句话就出现了一个难词:


“We put decorations outside.”

英语思维就是尽可能避免中文吗?


英语思维就是尽可能避免中文吗?


“Decoration”这个词就比较难,一个是音节比较多,孩子读起来会有些困难,需要反复读,才能够说下来。

 

这个词是什么意思呢?怎样让孩子学会呢?我分享下我的方法:


第一

可以引导孩子通过上下文猜测


事实上,这倒是老外教学时候的一个方法,不直接告诉孩子单词的意思,让他们结合上下文和图片猜测。例如,我们可以通过下一页同样的句子,大概猜一猜:


“We put decorations inside.”


英语思维就是尽可能避免中文吗?

 

这两页的插图,一个是贴春联,贴在房子外边,一个是一盆花,放在屋子里面。于是孩子大概能够懂得春联和花都是decorations。

 

这时候孩子大概能明白了,但这需要孩子能够提炼出春联和花的共同点。“decoration”这个词比较难,所以孩子不一定一下猜出来,其他简单点的词孩子会比较容易猜到。


第二

 借助书后的词汇表


有一些分级阅读的书后面会有词汇表。作者把生词,在课文后面给了个解释。例如《红火箭》最后一页的Glossary:


英语思维就是尽可能避免中文吗?


如果这些解释中,有孩子知道的同义词,那就太理想不过了。

 

这些解释对孩子的英文水平是有一些要求的。因为分级阅读的对象是母语是英语的孩子。他们对简单词组成的句子的理解能力,要高于我们的孩子。


所以,往往对于他们来说能够理解的解释,到了我们这边,有时候会走不通,这很正常,还是要考验平时的积累。


第三

家长用英文解释英文


这时候,是考验家长英语水平的时候了。如果家长英语很好,可以用简单的英文去给孩子解释。比如,对于“decoration”,我会说“Decoration is something that makes a place or something look good.” (装饰就是可以让一个地方看起来好看的东西。)大眼睛能够理解。一般代表“实物”的名词比较好解释。

 

然而,这三种方法都试过之后如果还不行,我建议您还是要用中文,告诉孩子“decoration”就是装饰的意思。

 

讲到这里,我告诉大家一个术语,叫做“迁移”:就是第二语言(英语)习得的过程中,孩子通过第一语言(中文)的学到的知识可以“平移”到英语学习中,从而促进英语学习。


第四

善用工具


如果以上3点,对于英语不够好的家长有难度,要做到擅用工具。

 

生活在21世纪移动互联网时代,永远不用愁没有“工具”可选,纠结的点永远在于在众多产品中“如何选工具”。

 

我们需要工具来调动中文,让孩子学习英语更快更方便。对于孩子的英语学习,目前市面主流的工具是点读笔和词典笔。很多读者在后台问我点读笔和词典笔的区别,我认为:


两者都有部分解放家长的功效;


但点读笔是学前必备,点读笔支持很多英语分级阅读和绘本的点读,锻炼孩子的听、读能力。

词典笔更适合孩子上学后使用,能让孩子用到十几岁,词典笔也适用于想要自我提升英语水平的家长。

 

电子时代,科技水平太发达了,词典笔内置很多权威词典版权,能实现翻译(词或长句)、跟读、听力练习、mp3音频、中文词汇、成语诗词古汉语……等功能,听说海淀爸妈人手一支。我们家大眼睛妈妈有一支,主要携带方便,翻译快捷,大眼睛很喜欢用。


英语思维就是尽可能避免中文吗?



总结

英语思维就是尽可能避免中文吗?

家长英文好,可以给孩子创造英文环境,这个无可厚非,但我认为大部分的家庭实现不了,所以大家真没必要再纠结是否“100%纯英文环境,纯英语学习”的问题。我在之前的文章中,也给大家说过两个文献的结论:


1. 过度创建第二语言环境,甚至在家里不说中文,会影响孩子中文的发展。母语会有问题。

2. 母语越好,学第二语言越好。


真正的英语思维建立,或者说到达母语的水平,一般是在英语国家学习生活5年之后。

因此,没有任何必要希望孩子在国内的时候,英语就达到母语的水平,或者100%用英文思维,不现实。

这是个幻觉。


所以,既然中文能够帮助孩子学习英文,为什么非要绕过它,追求一个幻觉呢?


大家好,最近来了很多新朋友,感谢大家对大眼睛爸爸公号的肯定与鼓励。


开号快2年,写了近300篇文章。我的文章主要围绕以下几个主题,倡导“国际家庭教育”。为了方便新朋友阅读,老朋友回顾,我最近做了主题专辑合集,大家按需选择阅读:

#国际教育和理念

#双语阅读、逻辑思维

#英语学习

#我的观点
#个人感悟

后台回复关键词“语法资料”、“思维导图”、“成长规划”、“桌游词汇练习”,领取大眼睛爸爸为大家准备的好资源。

还有很重要的一件事想和大家说说:微信改版了,改为算法推送,如果大家不长期阅读、不转发分享、不点“在看”,就会默认大家不喜欢这个公号,不会再自动推送。


所以喜欢大眼睛爸爸的朋友,一定记得:

把公号加“星标”,多多点“在看”转发分享,多互动,这样才能第一时间收到我的推送。

英语思维就是尽可能避免中文吗?


重要的事说三遍!


和大家相遇相知,一路走来不易,非常珍惜和大家的相遇相伴,我也会一直努力给大家推送更优质的内容。

英语思维就是尽可能避免中文吗?


自开号以来不忘初心,已连续发表317篇原创文章,普及“家庭国际教育”,如果您认同本文,请点击在看,或者转发分享给更多在教育路上探索的父母。

英语思维就是尽可能避免中文吗?
英语思维就是尽可能避免中文吗?

原文始发于微信公众号(大眼睛爸爸):英语思维就是尽可能避免中文吗?

热门文章